Una dintre capodoperele literaturii, într-o traducere nouă.
În această nouă traducere a unuia dintre cele mai importante romane franceze din istoria literaturii, în versiune integrală, redescoperim povestea tragică a Emmei Bovary, o femeie cu o căsnicie nefericită, un soţ mediocru, nişte amanţi egoişti şi prea multe iluzii romantice. De dincolo de povestea Emmei răzbate însă cea a provincialismului îngust, bigot şi burghez înfierat la tot pasul de Gustave Flaubert, care pare a fi strecurat în fiecare frază o doză din arsenicul luat de eroina sa deziluzionată. Madame Bovary este o carte provocatoare, caustică, de o ironie fără drept de apel, pentru care autorul a fost de altfel acuzat de ultraj adus moralei publice, ajungând în faţa tribunalului corecţional.„Gustave Flaubert mânuieşte pana ca alţii bisturiul."
Sainte-Beuve
„Stilistic, e proză care face ce-ar trebui să facă poezia. Femeia Emma Bovary n-a existat niciodată: romanul Madame Bovary n-are moarte. Cartea are viaţă mai lungă decât femeia."
Vladimir Nabokov
„Mulţi scriitori - printre care şi eu - au încercat, la un moment dat «să fie Flaubert»."
Orhan Pamuk
„Ştiam ce fel de scriitor mi-ar fi plăcut să fiu şi mai ştiam că aveam să fiu îndrăgostit până la moarte de Emma Bovary."
Mario Vargas Llosa
„O capodoperă."
Julian Barnes
Află mai multe despre carte de pe bibliotecababel.